Läste på er blogg om era kunder som envist skickar dokument på
sitt eget språk. Visst är det intressant och bjuder på en fundering
om hur de tänker men i vilket fall som helst behovet av
översättningar hanteras på ett professionellt sätt. Våra kunder har
också benägenhet att skriva på originalspråk men vi ser det inte
längre som något problem. Vi har etablerat kontakt med en mycket
bra översättningsbyrå som översätter som gott som fram alla språk
och är specialiserad på professionella översättningar med fackspråk
och tekniska termer. Den byrån är förvånansvärt bra och vi har
aldrig varit besvikna på dem. Självklart vill man att viktiga
dokument och kontrakter skall skrivas på ett professionellt sätt
och att språket blir alldeles korrekt är en självklarhet. Att det
ansvaret infaller på er och inte på det företaget som använder sitt
språk kan ni kanske betrakta som ett litet hinder i ert samarbete
som ni kan lätt övervinna. Vi ser det som ett sätt att visa
godvilja. Vi kan rekommendera er det företaget som vi själva
använder oss av och ni kan klicka här för att läsa mer om det.
MVH Sofie